远航是一首经典的中文歌曲,以下是它的中英对照歌词:
中文歌词:
赤日炎炎 我们远航在途中
风吹过金黄的麦浪和海洋
远离尘嚣向明天远航
我们舍弃 城市的喧嚣
取而代之的是 风浪对抗和明日的未知
我们的虔诚和勇敢支撑着我们远航
我们没有停顿 动力是我们的勇气
我们不会停止 远航在海洋里
我们不受限制 在未知的路途上
我们不畏惧 前方的风暴
一起 对抗它 十年之后 我们靠着勇气
太阳从东边升起 来源于向西的远航
英文歌词:
Under the scorching sun, we sail far away
Wind blowing across golden wheat fields and the ocean
Leaving behind the hustle and bustle, sailing towards tomorrow
We give up the noise of the city
In return, we face the challenges of wind and waves, and the unknown future
Our devotion and courage keep us going
We never pause, powered by our courage
We never stop sailing in the ocean
We are not afraid of the unknown journey
We face the storms ahead together
After ten years, we will rely on our courage
The sunrise from the east originated from the faraway sailing to the west.
远航歌词中英对照
I am sailing, 我在远航
I am sailing,我在远航
home again 'cross the sea. 跨越海洋再次归家
I am sailing stormy waters,我在暴风中航行
to be near you, to be free. 向你靠近,获得自由
I am flying, I am flying 我在飞翔,我在飞翔
like a bird 'cross the sky. 象只鸟儿飞越天空
I am flying passing high clouds,我在白云中穿越飞翔
to be near you, to be free. 向你靠近,获得自由
Can you hear me,can you hear me, 你可听到我的心声?(重复)
thru' the dark night far away? 夜空茫茫远隔万里
I am dying, forever crying,我将会死去。永远哭泣
to be near you; who can say? 向你靠近,其中甘苦谁能说?
Can you hear me, can you hear me,你可听到我的心声
thru' the dark night far away? 夜空茫茫远隔万里
I am dying, forever, crying 我将会死去。永远哭泣
to be near you; who can say? 向你靠近,其中甘苦谁能说?
We are sailing,we are sailing 我们在远航
home again 'cross the sea. 跨越海洋在次归家
We are sailing stormy waters,我们在暴风中航行
to be near you, to be free. 向你靠近,获得自由
Oh Lord, to be near you, to be free. 噢,上帝,向你靠近,获得自由
Oh Lord, to be near you, to be free. 噢,上帝,向你靠近,获得自由
Oh Lord, to be near you, to be free. 噢,上帝,向你靠近,获得自由
Oh Lord 噢,上帝!