Three Little Pigs 三只小猪
In a remote mountain village, there lived a mother pig and her three lovely pigs. One night, after dinner, Mother Pig called the children to her face and said solemnly, "You have grown up, you should live independently. When you have built your own house, move out."
在一个遥远的山村里,住着一位猪妈妈和她的三只可爱的小猪。一天晚上,吃过晚饭,猪妈妈把孩子们叫到面前郑重其事地说:“你们已经长大了,应该独立生活了,等你们盖好自己的房后就搬出去住吧。”
So they began to think about what kind of house they wanted. The eldest brother started first. First he carried a lot of straw, chose an open space, built a simple straw house in the middle, and then tied bundles with straw ropes. "Haha! I have my own house!" The eldest son was jumping with joy.
于是,他们开始琢磨什么样的房子。老大先动手了。他首先扛来许多稻草,选择了一片空地,在中间搭了一座简易的稻草屋,然后用草绳捆了捆。“哈哈!我有自己的房子了!”老大乐得欢蹦乱跳。
The next day the eldest moved into his new home, and the second and third came to visit . The second said, "It's too simple. I want to build a beautiful and comfortable house!" The second runs up to the hill and chops down a lot of wood to come back. Soon, the second child built his own wooden house. Obviously this is much more beautiful and strong than the eldest.
第二天老大搬进了自己的新家,老二和老三前来参观。老二说:“这个房子也太简陋了,我要盖一座又漂亮、又舒适的房子!”老二跑到山上砍下许多木头回来。不久,老二也盖好了自己的木房子。显然这比老大的要漂亮、结实得多。
Soon the second son moved to his new home, and the eldest and the third came to visit. The elder man praised it and felt that his house was too simple. The third son said, "The house I built will be better." Finally, The third son decided to build a house made of bricks and stones, because the house is very strong and not afraid of the win
老二很快搬到自己的新家住了,老大和老三也过来参观。老大赞不绝口,深感自己的房子过于简陋;老三说:“我盖的房子还会更好的。”最后,老三决定建造一栋用砖石砌成的房子,因为这种房子非常坚固,不怕风吹雨打,可这需要付出许多努力啊!
Every day, the third child gets up early and greeds the darkness, moves back one stone by one. Brothers laughed at him and said, "Only a fool can do this!" The younger brother ignored it and worked night and day.After three months, the old three's new house has been built. How happy he is!
老三每天起早贪黑,一趟一趟地搬回一块一块的石头。哥哥们在一旁取笑道:“只有傻瓜才会这么做!”小弟毫不理会,仍夜以继日地工作。这样整整过了三个月,老三的新房子也盖好了!他好高兴啊!
One day a big wolf came. The old man hid in his straw house in panic. The wolf gave two sneers and blew down the straw house. The eldest had to run away to second's house ."Second brother! Open the door! Help! ”The second brother opened the door and saw that a wolf came after him. He quickly let the elder brother in and closed the door.
有一天来了一只大野狼。老大惊慌地躲进了他的稻草屋。野狼"嘿嘿"地冷笑了两声,狠狠吹了口气就把稻草屋吹倒了。老大径直跑到二弟家:“二弟!快开门!救命啊!”二弟打开门一看,一只大野狼追了过来,赶紧让大哥进了屋,关好门。
The wolf came to the door and stopped, thinking, He knocked down the door. With a "crash", the wooden house was knocked down. The brothers fled desperately to the old three's house and breathlessly told him what had happened. The third one closed the doors and windows first, and then said with confidence, "Don't be afraid! No problem!"
大野狼追到门前停了下来,他一下一下地向大门撞去。“哗啦”一声,木头房子被撞倒了。兄弟俩又拼命逃到老三家,气喘吁吁地告诉老三所发生的一切。老三先关紧了门窗,然后胸有成竹地说:“别怕!没问题了!”
The wolf stood in front of the gate. He knew there were three pigs in the house, but he didn't know how to get in. He breathed into the door, but it didn't help. The wolf was a little anxious, and he hit hard again. "Dang" , the wolf only feels two eyes straight out of Venus, and t the house motionless.
大野狼站在大门前,他知道房子里有三只小猪,可不知怎么才能进去。他对着房门呼呼吹气,结果无济于事。野狼有点儿急了,他又用力去撞。“当”,野狼只觉得两眼直冒金星,再看房子,纹丝不动。
The wolf circled the house and finally climbed up the roof. He wanted to slip in through the chimney. When the third child found out from the window, he lit a fire immediately. The wolf fell into the stove and was sufficiently smoked to burn his whole tail. He screamed and ran away with his tail between his legs, never daring to trouble three piglets again.
野狼绕着房子转了一圈,最后爬上房顶,他想从烟囱溜进去。老三从窗口发现后,马上点起了火。野狼掉进火炉里,熏得够呛,整条尾巴都烧焦了。他嚎叫着夹着尾巴逃走了,再也不敢来找三只小猪的麻烦了。