怦然心动英文版第一章概括

分类: 学习 时间: 2024-12-29 02:13:55

怦然心动英文版第一章概括?

最佳答案

——《怦然心动》(英文原名:Flipped)这部青春爱情电影是我当初上英语课的时,老师在课堂上播放的。记得,那时看完这部电影后,自己又看了很多遍。里面的某些台词,真的特别棒!现在,终于可以阅读它的同名小说Flipped了。不知道电影中的内容情节与小说本身又有几分吻合,差异呢?

电影中的内容跟这一章的内容基本吻合,很多台词也是来自书中的原话。首先,第一章是男主Bryce的自述。概括了他从二年级开始,到六年级一直被女主Juli“骚扰”的过程,其中就包括了“嗅头发”那段。

因为作者的写作手法类似于“自述”,所以文中有许多口语化的英文表达。

1⃣️“I spotted her in the nick of time and dove under my bed...”

in the nick of time, 表示“及时/恰好”

2⃣️“cross-eyed”

斗鸡眼。

版权声明:该问答观点仅代表作者本人。如有侵犯您版权权利请告知 cpumjj#hotmail.com,我们将尽快删除相关内容。

下一问答:七贤许由故事
喜欢的朋友可以收藏下我们,为大家推荐的重点话题是:【怦然心动英文版第一章概括】,下面可以继续了解相关的话题哦。
  • 【怦然心动英文版第一章概括】相关推荐