最佳答案
早年,有一余姚人去北方访友,晚上内急,问友:“喳窝(拉屎)在鞋(哪)里?”友听了似懂非懂,答曰:“茶壶在桌子上”。结果,可想而知,大家尽管想象,我不说了。有更可悲的,有一慈溪客人去某地,遇到同样问题,问主人:“大便在什么地方”?主人回答:“在便桶里”。客人误会,情急之下……,弄脏了被筒(被窝)。
老板,我要汰一下头,,老板二话不说,响亮一个后扑。。打得楼主眼冒金星耳翁翁
老慈溪人,山南、山北口音差别很大,也少不了闹点误会。一次,山北一小贩生意做到某个山村,见一妇人正在自家门口劈柴,一小孩眼泪鼻涕的坐在地上哭闹,女人一边劈柴,一边哄孩子:“囡囡不可响(哭),阿姆白、白劈拨侬张”。(妈妈啪、啪劈给你看)。小贩听了窃笑。
正值种麻下秧季节,一日,一位教书先生路过山北某村,听见一路边农舍里传来哭声,原来是一老妪因老头子逝世而在哭丧,只听得她边哭边诉:“老头噢……侬心肠狠狠弃我掉噢……哎……老头噢!旧年哦(下)麻秧有人弄哎,今年哦麻秧啥人妈(做)姚(呀)……”教书先生听得目瞪口呆!