最佳答案
当时PS上有一款叫做《三国无双》的格斗游戏,在欧美发行时叫《Dynasty Warriors 》。
后来PS2上推出《真·三国无双》,(谁知道日本人为什么喜欢在东西前加个“真”)在日本及中国都好理解,但在欧美总不能叫《Ture·Dynasty Warriors 》吧?于是叫了《Dynasty Warriors2》,以后所谓的《国际版》(即英文版)就比日文版多一代。
真三国无双日语英语版本的差别?
当时PS上有一款叫做《三国无双》的格斗游戏,在欧美发行时叫《Dynasty Warriors 》。
后来PS2上推出《真·三国无双》,(谁知道日本人为什么喜欢在东西前加个“真”)在日本及中国都好理解,但在欧美总不能叫《Ture·Dynasty Warriors 》吧?于是叫了《Dynasty Warriors2》,以后所谓的《国际版》(即英文版)就比日文版多一代。
版权声明:该问答观点仅代表作者本人。如有侵犯您版权权利请告知 cpumjj#hotmail.com,我们将尽快删除相关内容。