菊梦翻译及注释

分类: 学习 时间: 2024-12-27 21:03:35

菊梦翻译及注释?

最佳答案

菊梦

曹雪芹 〔清代〕

篱畔秋酣一觉清,和云伴月不分明。

登仙非慕庄生蝶,忆旧还寻陶令盟。

睡去依依随雁断,惊回故故恼蛩鸣。

醒时幽怨同谁诉,衰草寒烟无限情。

翻译:

东篱的菊花下,酣梦一觉方醒,只觉得天上的云与月混在一起,还看不分明。

如此花下飘飘欲仙的酣眠,不是为了追寻庄子梦蝶的感觉,只是为回忆陶渊明爱菊、赏菊的风雅。

梦中心思随着南归的大雁远去,又缕缕被蟋蟀的鸣叫声惊醒。

醒后我的幽怨还能找谁去诉说?只有把无限的情思寄托于衰草寒烟。

注释

秋酣一觉清:秋菊酣睡,梦境清幽。

“和云”句:唐代张贲以“和霜伴月”写菊,兹换一字,以写菊花梦魂高飞;以“不分明”说梦境依稀恍惚。

登仙”句:说梦魂翩跹,仿佛成仙,但并非是羡慕庄子变作蝴蝶。庄周梦中化蝶事见《庄子·齐物论》。这里引“庄生蝶”是为了点“梦”。

忆旧:实即“梦旧”,诗题中“梦”字句中不出现是咏物诗技巧上的讲究。

寻盟:表示结交友好,语出《左传》。这一联构思或受元代柯九思“蝶化人间梦,鸥寻海上盟”诗句的启发。

故故:屡屡,时时。

版权声明:该问答观点仅代表作者本人。如有侵犯您版权权利请告知 cpumjj#hotmail.com,我们将尽快删除相关内容。

喜欢的朋友可以收藏下我们,为大家推荐的重点话题是:【菊梦翻译及注释】,下面可以继续了解相关的话题哦。
  • 【菊梦翻译及注释】相关推荐